Der heutige Beitrag ist keinem speziellen Thema gewidmet. Spektakuläres ist nicht zu erwarten. Und doch: Jeder neue Tag bietet nun wieder mehr Abwechslung. Abwechslung dank mehr Möglichkeiten, Menschen zu treffen. Mit den Hunden wieder zu Working Tests reisen zu können, gehört auch dazu. Abwechslung bietet auch der Rebberg des Strickhofs «ännet» der Strasse, wo immer etwas Neues zu entdecken ist. Ein dickes Lob geht an Claudia für die mit Bravour bestandene Ankörung von Brandy; er hat alle Tests bestanden und ist nun offiziell als Zuchtrüde zugelassen. Fast schon mehr als «normaler Alltag». Abwechslungsreicher, beinahe schon Nach-Corona-Alltag.
Diverse Everyday Life
Don’t expect any particular story in this month’s blog. Nothing spectacular has happened. Yet, with far less Corona restrictions imposed on us here in Switzerland, our everyday life is almost back to normal. Thanks to gatherings with more people, thanks to dog training sessions with friends and official working tests for gundogs. Claudia deserves high praise for passing all tests with Brandy’s breeding approval. Well deserved «Big Thumbs-up». Our home faces a vineyard where we can follow the work, now with new equipment such as drones. All in all, we are back to diverse everyday life again.

Ausblick vom Taggenberg zum Rebberg des Strickhofs an der Weinbergstrasse / View from Taggenberg towards the vineyard on Weinbergstrasse 
Drohnen im Einsatz im Rebberg – präzise eingrenzbarer Mitteleinsatz, effizient und schonend / Drones at work in the vineyard – precise, less wastage, more efficient 
Neues Wegschild «Flying Zone» / New sign post for hikers «Flying-Zone» 
Drohne mit GPS-Steuerung im Einsatz / GPS-guided drone at work 

Zurück zur «Basis», um aufzutanken / Back at the base for refulling 
Farbige Artenvielfalt auch im Rebberg / Colorful biodiversity in the vineyard 
Hundespaziergang mit Blick vom Brühlberg zum Rebhang / Dog walk with a View to the vineyard 
Natur pur – hübsche kleine Blüten des Vogelknöterichs (Polygonum aviculare) in naturbelassener Hecke / Tiny blossom of a common knotweed in untouched nature 
Gemeiner Schneeball (Viburnum sargentii) entlang eines oft gewählten Hundespazierweges bringt auch keine Abkühlung / Guelder rose along a dog walk with a small brook 
Dankbar für jeden Tümpel bei sommerlicher Hitze / Refreshment for our dogs in the smallest pond during summer 
Selbst im Wald war es im Juni oft sehr warm / Unbearably hot even in the forest 
Weicher, kühler Moosboden: Wohltat für empfindliche Pfoten von Dice / Moss soil in the forest, what a treat for Dice’s sensitive paws 
Brandy sucht sich seine eigene «Fangopackung» / Brandy enjoying a cooling mud pack 
Endlich wieder mal eine jagdliche Hundeprüfung. Der «Hasen-Stock» zeigt den Weg zur Prüfung / This stick must belong to a judge of the working test «Saugraben» in Germany 
Claudia und Eyleen arbeiten trotz grosser Hitze konzentriert /Claudia and Eyleen are fully focused despite the high temperatures 
Abkühlung tut gut / Water is important during the full day 
Claudia und Eyleen werden mit dem sehr guten dritten Platz belohnt für die harte Arbeit / Well deserved 3rd place after a hard day’s work 
Eyleen: «Wasser»! / More water for Eyleen 
Jetzt ist es amtlich: Brandy von der Mohnenfluh hat alle Tests bestanden und ist nun als Zuchtrüde zugelassen / Brandy now is officially approved for breeding 
Brandy’s ausgezeichneter Wesensbericht. Das «Bravo» ist berechtigt / A well deserved great result for Brandy’s breeding approval test 
Ob zu Hause oder unterwegs – ein abwechslungsreicher Monat geht zu Ende / At home or on tour – a month of diversity is coming to an end